Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chạy hiệu

Academic
Friendly

The Vietnamese word "chạy hiệu" is an informal and somewhat old-fashioned expression that means to "play a secondary role" or "play second fiddle." It describes a situation where someone or something is not in the main or leading position but instead supports or follows the primary role.

Usage Instructions:
  • Context: You can use "chạy hiệu" when talking about people in a team, roles in a project, or any situation where someone is not the main focus but still contributes.
  • Formality: It is more suitable for casual conversations rather than formal writing or speech.
Example:
  • "Trong buổi họp, tôi chỉ chạy hiệu cho anh ấy." (In the meeting, I only played a secondary role to him.)
Advanced Usage:

You can also use "chạy hiệu" when discussing dynamics in relationships, businesses, or groups where someone is not taking the lead but is still an important part of the whole.

Word Variants:

There are no direct variants of "chạy hiệu," but you can use similar phrases like "đóng vai phụ" (play a supporting role) to convey a similar meaning.

Different Meanings:

While "chạy hiệu" primarily means to play a secondary role, in certain contexts, it might imply being less important or being overlooked. It's important to consider the tone and context when using this phrase.

Synonyms:
  • Đóng vai phụ: Play a supporting role.
  • Thứ hai: Second (in a ranking or position).
  • Phụ thuộc: Dependent, which can imply a secondary role in a different context.
Conclusion:

"Chạy hiệu" is a great term to describe someone who supports or assists rather than leads.

  1. (từ , thông tục) Play a secondary role, play second fiddle

Comments and discussion on the word "chạy hiệu"